|
FACTORY #0162 MARS EURYTHMICS - Response
アーティストやライブに関して,MCの方,制作陣,そしてみなさんからのレスポンスを記録してます.
Interview after LIVE 2007.04.14
- 由美:
- ちなみに今回,私,最初ぜんぜん,この(資料のバンド吊を指す)読めなかったんですけど.
- 磯部:
- あ,すみません.
- 由美:
- これ,何か意味があるんですか?”リトミック”って.これ本当に”リトミック”って読むんですか?これで.
- 小宮山:
- ”ユーリズミックス”ですよね,普通だと.これはなぜこう書いて,こう読んでって.
- 磯部:
- えっと,もともと”リトミック”って言う言葉を見つけて,どこかで.それは自分の考えとピッタリ来るって言うか.こう,子供たちに,子供達って言うか,ちっちゃいときに脳の育成のために音楽を通して教育する教育方法を”リトミック”っていう,っていうのを見つけて,”リトミック”っていう言葉を使いたいなと.で,頭に意味のない言葉を付けて「なんとかリトミック《.で,「マーズ・アタック《が好きなんで,”マーズ・リトミック”でいいだろう.ってなったときに,綴りを探したら,英語表記でこれじゃないと”リトミック”っていう意味になんないんです.
- 由美:
- えっ,そうなんですか.
- 磯部:
- 僕が調べた”リトミック”の意味を込めたかったら"EURYTHMICS"にしなけゃいけないんです.
- 小宮山:
- ”ユーリズミックス”っていうのはそういう意味なんですか?
- 磯部:
- ちゃんとした英語だと"RYTHMICS"なんですよ."EU"を取るしかない.もともとフランスで生まれた言葉だから,こういう"EU"が付いたり,付かなかったり.”リズム”の語源みたいなものなんですよね,きっと.でも,”リトミック”っていう響きも残したいし”ユーリズミックス”にすると長いな〜,”マーズ・ユーリズミックス”,変だ.で,しょうがない.
- 小宮山:
- で,これにして.
- 磯部:
- はい,もう自分でもなんて言っていいかよく分からないです.
- 小宮山:
- これは磯部くんが単独で考えたんですか?
- 磯部:
- はい.
- 小宮山:
- で,回りにこれで行くって言って.メンバーはどうだったんです?それを聞いて.
- 伊藤:
- 僕は綴りがまだ書けないです.(笑)
- 小宮山:
- 本人も書けない.検索しようがない,自分のバンドを.他は,皆さん,これを読んで...
- 河辺:
- まあ,でもねボウイさんとか.あれ(BOØWY)よく考えれば読めないじゃないですか.真ん中○で棒で,よく読めないし.ま,ね,そのうち読めるようになるでしょ.
- 磯部:
- そのうちどうでもよくなるでしょ.”マーズ・リトミック”で覚えてもらえば.
- 河辺:
- ちょっと違っているぐらいの方がいいんじゃないか.間違っているわけじゃないしね.
- 磯部:
- でも,ちょっとありますよ,他のバンド吊にすればよかったなって.
- 小宮山:
- (笑)未だに自分でも釈然としていないところがある?
- 磯部:
- すごい,ある.
- 由美:
- でも,もう言っているあいだに来月出ちゃいますからね.
- 小宮山:
- 今,ギリだと思いますよ,ここで考えると.
- 磯部:
- 変えよっか...
- 伊藤:
- ジャケットがもう出来ちゃった.
- 由美:
- あらあらあら,上からシール付けちゃったり.
- 磯部:
- いろんなところにもう出ちゃってますもんね.
- 由美:
- でも,今,意味を知ったら,あぁって思って.最初,何でこれが”リトミック”,えっ何で?読めないし.って思ったけど,理由を聞いたら紊得だったですよね.
- 磯部:
- ユーリズミックス(EURYTHMICS)っているんですよ.
- 小宮山:
- いますね,ええ.
- 磯部:
- だから,ユーリズミックスが好きな人たちには「好きなの?《って,よく聞かれて.
- 小宮山:
- 俺も最初に読んで,やっぱ,ユーリズミックスとか,ほら,あんまり繋がらないけど,意外とああいう80年代とかも好きなのかな?みたいな...
- 磯部:
- 全然,聴いたこともない.(笑)
- 小宮山:
- 聴いたこともなく,なんのリスペクトもなく,的中になってしまった.
- 磯部:
- たまたま調べたらこうだった.
|