CS0144 index 氣志團 KEMURI riddim saunter Information BBS Roland BOSS
Factory.logoEXIT to TOP
Live
Profile
Special

FACTORY #0145 : riddim saunter - Special

アーティストやライブに関して,MCの方,制作陣,そしてみなさんからのレスポンスを記録してます.

Interview after LIVE 2005.10.15

由美:
バンド名ってどんな意味があるんですか?
TANAKA:
バンド名は”riddim”がリズムって言う意味で.
由美:
これは何語ですか?
TANAKA:
”riddim”は一応英語の訛みたいな,ジャマイカ訛りみたいな.
由美:
”saunter”は?
TANAKA:
”saunter”は英語で”歩き回る””ふらつく”って意味だったような気がします.
由美:
どういう意味だろうなって.分かんなくて.
阿部:
そうだね.
TANAKA:
結構,呼び方も間違えられることがあります.
阿部:
サンダーに見えるね.
由美:
そうそう,あと(FURUKAWAさんを見て)DJをやってるって.
FURUKAWA:
ちょいちょいやってますね.
由美:
DJは何をやってるんですか?
FURUKAWA:
ずっとヒップホップだったんですけど,今はもういろいろですね.全部混ぜて,その場に応じてみたいな.
由美:
それはクラブで.
FURUKAWA:
クラブで.好きな感じはあるのでそれに似通った音楽をこう,パズルのように掛けてくので.
由美:
クラブねぇー.行ってます?阿部さん.
阿部:
いや,行ってないのよ.
由美:
クラブのこととか全然分からないんですけど.でも,それが曲作りに反映されたりすることはあるんですか.
FURUKAWA:
反映されたりすることもあるんですけど,僕はどっちかというと遊びに行くことの方が好きで,やるのも好きなんですけど,音楽が大音量で聴けるんで,そこでひらめくアイディアとかはかなり重要じゃないですかね.
阿部:
オレは実は最近,トランスに嵌っていてね.
全員:
(どよめき)
由美:
今,一番,らしくない言葉が.
阿部:
いや,だからね,DJという言葉にかなりピピピと来てるよ.混ぜて!
FURUKAWA:
今度遊びに入らしてください.是非.
阿部:
どこでやってるの?
FURUKAWA:
僕は,御宿の「ウェブ」っていうクラブがあって,「パーティー・エスカレーター」っていうイベントがあるんですけど.それ,今日もあるんですけど,この後.それとかオルガン・バーとかですかね.
由美:
おしゃれキッズが集まるんですか?大人が行くんですか?
FURUKAWA:
いや,結構いろんな年齢層は幅広く.
由美:
阿部さんがトランスねぇー.
阿部:
そうなのよ,実は.トランスって楽しいよね.(反応がないのを見て)あれ?シーンって何?
このページに掲載されている写真はすべて著作権管理ソフトで保護され、掲載期限を過ぎたものについては削除されます。無断で転載、加工などを行うと、著作権に基づく処罰の対象になる場合もあります。なお、『フジテレビホームページをご利用される方へ』もご覧下さい。
(C) Fujitelevision Network, Inc. All right reserved.