CS0050 index 惑星 NICOTINE chee's Information AUDIENCE
Factory.logoEXIT to TOP

FACTORY721 #0053 Audience Voice

AUDIENCE VOICEコーナーではオンエアやHomePageの視聴者の皆様方からのメール を紹介していきます.
いただいたメールはこのコーナーで紹介するほかに,番組制作の貴重な資料とし て使わせていただいています.

メールはHomePageで用意したフォームに直接どうぞ.

THE TRANSFORMER

  • nekoさん
    THE TRANSFORMERのライブ映像ありがとうございます!!
    当日いけなかったので、すごくうれしいです。
    しかし・・・名前の間違いが・・・
    【霧嶋】ではなく【桐嶋】なんですXXXX
    直してくださいませ。
    今後も新しいミュージシャンに出会える場を提供してください。楽しみにしてます!

  • 北葛飾郡のやだもんさん
    まず、忘れないうちに。
    THE TRANSFORMERのプロフィールのページで誤字を発見しました。
    Vo.の桐嶋直志さんの“桐”の字が“霧”になってます。
    このライブは運良く、収録にも参加することができました。
    収録の日も大変楽しかったのですが、放送でもその楽しさがにじみ出てると思います。
    また、見に行きたいです。

  • 竹原市のまりんさん
    トランスフォ−マー!!
    大好きです!!ライブ行けれなかったんですがTVでみることができとっても感謝しております。
    あとこのHPで画像なのみれるのですっごくうれしいです!!
    ところで気になることが!!
    桐嶋さんの名前“霧”になってます!!
    これは違いますので、ちゃんと桐嶋直志になおしていただきたい!!
    おねがいします!

  • Staff Reply
    公開直後にTHE TRANSFORMERの「桐嶋」さんのお名前を間違えていた件で上に掲載させていただいた方の他にも数名の方から速攻でコメントが寄せられました.まったく申し訳ございませんでした.
    ライブを視ても,人気の出そうな感じがひしひしと伝わってきましたし,ファンも多そうで,これは「いく」んでないかと予想させます.

FACTORY CD弐

  • ミユキさん
    『FACTORY CD』レコ発ライブが、見たいです。
    是非、再放送して下さい。お願いします。

  • 友里さん
    あの、レコ発ライブの行きたいんですが、メールで、申しこみさせてもらいます。
    しかし、詳しいことがわからないんですが、教えてもらえますか。
    キングのメンバーから、4月6日ときいたんですが、あってますか?

  • Staff Reply
    正式告知前からお問い合わせを頂いていた『FACTORY CD 弐』レコ発ライブは現在,参加申し込み受付中です.REGISTRATIONページからどうぞ. オンエアは4月末の予定です.また,前回の『FACTORY CD 弐』レコ発ライブも現在のところは予定はありませんが,CS フジテレビ721で再放送するかもしれません.

リクエスト

  • ひとみさん
    最近凄く好きなんですけど、
      マーガレットラブランジェリー
    っていうバンド、めちゃくちゃオススメです。FACTORY出して欲しいです。インディーズでまだCD出して少ししかたってないですけど、音いいし、歌詞も曲もセンスよくて、ライブもかっこいいんですよ。ガレージっぽいです。とにかくCDだけでも聴いて欲しい。
    絶対売れるはずです。推薦します。

PIZZICATO FIVE

  • はなさん
    私はピチカートのいちファンです。
    そして私は海外のファンが作るピチカートのメーリングリストに入っています。このメーリングリストではみな個人が思ったことや情報を交換し合うなど国を越えてピチカートを楽しんでいます。このメーリングリストは営利目的なものではありません。ただふつうのファンがピチカートの情報を共有しているところです。
    今回始めてこのサイトへやってきました。そして小西さんのロングインタビューを読んで、大好きなピチカート、小西さんが見えたことがとても嬉しかったです。上記のメーリングリストでは日本語を解するメンバーがあまりおらず、つまり流れる、手にする情報も日本のファンにくらべるとごく限られたものでしかありません。私はいま、このロングインタビューを海外のファンにも知らせたい、という衝動にかられています。
    そこでこれは質問といえるのでしょうか?...
    小西さんのロングインタビューと野宮さんと小西さんのトークを私のつたない英訳能力ではありますが、海外の英語でのメーリングリストに載せてもよろしいでしょうか?
    ロングインタビューをローマ字表記にしたものと、英語に訳したものを同時に載せたいと思っています。商業目的ではありません。自分の感覚としては気軽に一人の友人に、いやこれはこういう意味だよ、と会話のなかで伝えるといったものなのですが、ネット関係の対処の仕方が解りません。日本語を解する人には、こちらのアドレスを伝えるだけですむことなのですが。けれども、私は著作権等に関する知識にも詳しくありません。そこでこうしてメールにて御質問させていただいております。

  • Webmaster Reply

    HomePageのトーク部分については(番組もそうですが)著作権自体はフジテレビにあります.プロデューサに相談してみましたところ,
     1)出典を明記(もとの日本語のページのURLですね)すること
     2)コピーライトで「FACTORY, FUJI TELEVISION NETWORK INC.」を入れること
    以上の条件で英文でご紹介いただいても構わないことといたしました.これは小西さんのトーク以外についても同様です.
     また,英文が出来ましたら,FACTORYのHomePageにも掲載させて頂きたくお願いします.

このページに掲載されている写真はすべて著作権管理ソフトで保護され、掲載期限を過ぎたものについては削除されます。無断で転載、加工などを行うと、著作権に基づく処罰の対象になる場合もあります。なお、『フジテレビホームページをご利用される方へ』もご覧下さい。
(C) Fujitelevision Network, Inc. All right reserved.