くもの実践英会話
学校英語じゃ物足りない!もっと微妙なニュアンスを英語で表現したい、
ネーティブ同士がしゃべている英語が理解できない、なんて君に、
実践に即役立つネーティブなリアルライフ英語をレクチャーしよう!
第20回 「トラブル編 カーアクシデント」
きょうもおきらくえーかいわ
アメリカで車の事故を起こすと........

 I'd been lost in the woods for the past two days and I didn't know if I had the courage or endurance to make it. I had lost control driving and ended up in the ditch. My car was totaled.
 Luckily, I had brown bagged lunch that day so I had food for the time being.
 When the food was gone, I went nuts worrying about what would happen. I desperately tried to stay alive because I did not want to kick the bucket just yet.

 
・make it
 → うまくやる、生きながらえる、間に合う makeだけで「間に合う」という意味があるが、make itも同じ意味。また「成功する」とか「目標に達する」「生きながらえる」という意味もある。
 I'd been lost in the woods for the past two days and I didn't know if I had the courage or endurance to make it.
 私はこの2日間森で迷っていて、生ながらえる勇気と忍耐力があるかどうかわからなかった。
・total
 → めちゃめちゃに破壊する、完全に駄目にする 名詞だと「総計」とか「全体」という意味だが、動詞では「完全に駄目にする」という意味で使われる。
 I had lost control driving and ended up in the ditch. My car was totaled.
 ハンドル操作を誤って溝にはまってしまい、車がめちゃめちゃになってしまった。
・brown bag
 → 昼食を持参する、クラブやレストランに酒を持参する アメリカでは昼食用に茶色い紙袋に果物やサンドイッチを入れて持参する人が多いことから来た表現。
 Luckily, I had brown bagged lunch that day so I had food for the time being.
 幸運なことにその日はお昼を持って来ていたので、さしあたっての食料はあった。
・nuts
 → 気の狂った、馬鹿な 複数形で「気の狂った」という形容詞として使われる。go nutsで「気が狂う」、benuts aboutで「〜に夢中になっている」という意味。
 When the food was gone, I went nuts worrying about what would happen.
 食べ物がなくなったとき、この先どうなるのかを心配して気が狂いそうになった。
・kick the bucket
 → 死ぬ、くたばる
 I desperately tried to stay alive because I did not want to kick the bucket just yet.
 私はまだ死にたくなかったので、必死になって生きながらえようとした。



前のページへ戻る

制作 フジテレビ商品研究所, momo international