CS0167 index PE'Z pe'zmoku B-DASH サカナクション 鶴 suzumoku Information BBS Roland BOSS
Factory.logoEXIT to TOP
Live
Profile
Special

FACTORY #0167 B-DASH - Response

アーティストやライブに関して,MCの方,制作陣,そしてみなさんからのレスポンスを記録してます.

Interview after LIVE 2008.01.19

谷中:
メチャクチャ語にこだわるのはやっぱり音で,ここは”が”で行きたいとか,”か”で行きたいとか,気持ちいい音を探しながらっていうことだったりするんですか?
GONGON:
それはありますね.最初のきっかけは,でも,あれなんですよ.当時,インディーズのバンドがみんな英語だったんですよ.それで,とりあえず僕も英語でやろうと思ったんですけど,英語の歌詞が書けないことに気がついて(笑)
それで聞こえだけ英語っぽくしようと”ほにゃらら英語”で作っていたんですよ.それを英語に出来なかったので,このままでやるしかないと.で,”ほにゃらら英語”で始まって,だんだん音が気持ちよく,こう”メチャクチャ語”で作っていこうとなりました.
谷中:
でも,メチャクチャ語だけど,毎回同じように歌っているわけですね.
GONGON:
そうですね,はい.
谷中:
すごいね,それって.逆に憶えるのが大変じゃないですか?
GONGON:
憶えるの大変...だと思うんですけどね.でも,前にデモテープでメチャクチャその場のアドリブで3回ぐらい唄ったヤツがあって.その後に,それはもう忘れて,自分で一生懸命メチャクチャ語を考えて,唄いやすいのを考えて,完成させたんですけど.その前のアドリブで唄ってたヤツを聴いたら,ほとんど一緒だったんですよ.多分,なんとなくあるものが...
谷中:
自分の頭の中に,身体の中に入っている.すごいなぁ.さっき歌詞カードっぽいものを見せてもらったけど,なんか文字化けに見えて,文字化け歌ってるんだぁ,みたいな.
GONGON:
そうですね,パソコンで変換してるんです.最初は書くときはカタカナでとか,ひらがなで.その後にパソコンに入れて,変換すると変なところが変換されるじゃないですか.それを利用しているんです.
谷中:
(笑)
それは下手すると駄洒落も出来ちゃう.
GONGON:
そうですね.
谷中:
すごいですね.そんなことやってる人って,やっぱ,いないんじゃないですか?
GONGON:
そうですか?でも曲作りのときって,結構,そうやって作りますよね?
谷中:
そりゃ,デモテープの段階ではあるかもしれないけど,それを歌って人を乗せるっていうのは,相当根性入っているなと.それは格好いいなと思うけど.
GONGON:
ありがとうございます.
谷中:
それをやっちゃってるという.いや,すごいなと思います.
このページに掲載されている写真はすべて著作権管理ソフトで保護され、掲載期限を過ぎたものについては削除されます。無断で転載、加工などを行うと、著作権に基づく処罰の対象になる場合もあります。なお、『フジテレビホームページをご利用される方へ』もご覧下さい。
(C) Fujitelevision Network, Inc. All right reserved.